ترجمه متون حقوقی از فارسی به آلمانی: در نظریه و عمل

Übersetzung der Rechtstexte aus dem Persischen ins Deutsche: In Theorie und Praxis



کد کتاب : ۲۵۲۱
نویسنده (ها) : دکتر محمدحسین حدادی
Mohammad-Hossein Haddadi , PhD
دسته کتاب : کتاب‌ها
طرف‌های مشارکت : شورای تخصصی تحول و ارتقاء علوم انسانی
تاریخ انتشار : خرداد ۱۴۰۱
شابک : 978-600-02-2732-6
تاریخ اولین نوبت انتشار : ۱۴۰۱
آخرین نوبت چاپ : ۱
نسخه الکترونیکی : دارد
تعداد صفحات : ۳۶۸
مرحله تولید : زیر چاپ
قیمت : ۱٬۰۲۰٬۰۰۰ ریال
خرید نسخه الکترونیکی

متون حقوقی به نحوی چشمگیر با دین (و مذهب)، فرهنگ، تاریخ، فلسفه، جغرافیای سیاسی، اقتصاد، صنعت، ساختار سیاسی، اداری و آموزشی و باورهای اجتماعی گره خورده‌اند. این تنوع موضوعی و نیز تفاوت‌های برخاسته از آن در فرم و محتوا، ترجمه متون حقوقی را نیز به چالشی بزرگ مبدل کرده است. این اثر در پی آن است که با بررسی تحلیلی ترجمه متون حقوقی بر بستر ابعاد نظری (تجویزی) و تجربی (توصیفی) ترجمه، علاقه‌مندان به فن ترجمه را در جریان فرایند و برایند ترجمه متون حقوقی قرار دهد.

پیشگفتار

در باب ترجمه متون حقوقی
بررسی تحلیلی ترجمه مهم‌ترین اسناد و مدارک در دارالترجمه‌ها
بررسی تحلیلی ترجمه گزیده‌ای از اصول قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران
بررسی تحلیلی ترجمه گزیده‌ای از مواد قانون مدنی جمهوری اسلامی ایران
سخن پایانی

کتاب‌شناسی
واژه‌نامه تخصصی حقوقی فارسی به آلمانی

کتاب حاضر برای دانشجویان رشته زبان آلمانی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «ترجمه متون حقوقی» به ارزش 4 واحد تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی سایر علاقه‌مندان نیز از آن بهره‌مند شوند.

ارسال با ایمیل: