نسخه چاپی


  ارسال به دوست


نسخه مصری کتاب «فن ترجمه از عربي به فارسي» رونمايي شد

آیین رونمايي از نسخه مصری كتاب «فن ترجمه از عربي به فارسي» در بخش بین‌الملل نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی «سمت» کتاب «فن ترجمه از عربی به فارسی» به قلم رضا ناظمیان که در سال 1390 توسط سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه‌ها منتشر شده بود، به تازگی توسط مجمع‌الثقافی و در کشور مصر به نشر رسیده است.

در این جلسه شهره روغنی مدیر اداره همکاری‎های علمی بین‎المللی سازمان «سمت»، به معرفي فعالیت‌های این سازمان پرداخت و گفت: «مركز ما يك مؤسسه پژوهشي زيرمجموعه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری است كه بالغ بر 30 عضو هيأت علمي دارد. حجت‌الاسلام احمد احمدي رئيس اين سازمان هم عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی است».

وي با تأکید بر این نکته که سازمان «سمت» فقط یک انتشارات نیست: «مأموريت اصلي ما تهيه منابع دانشگاهي در دوره‎اي بود كه دانشگاه‎ها تعطيل بودند و دانشجويان با منابع پراكنده دست و پنجه نرم مي‎كردند، به همین دلیل به تدريج ما در اذهان به عنوان يك انتشارات معروف شديم. در حالی که «سمت» با همكاري بالغ بر 2500 عضو هيأت علمي در دانشگاه‌ها فعالیت دارد و به تعداد رشته‎هاي مختلف گروه تخصصي دارد و اين گروه‌ها با توجه به تخصصي كه دارند اساتيد مختلف دانشگاهي را شناسایی و دعوت به همكاري مي‎کنند. ما در اين سال‎ها، 2126 كتاب دانشگاهي توليد كرده‌ايم كه بخش عمده‎اي از آنها در جشنواره‎ها و محافل مختلف برگزيده شده‌اند. تاكنون قریب 40 ميليون نسخه كتاب به جامعه دانشگاهي عرضه كرده‎ايم».

مدير سابق پژوهشي سازمان «سمت» افزود: «كتاب «فن ترجمه از عربي به فارسي» اولين‌بار در سال 1390 در ايران توسط سازمان «سمت» چاپ شد. برخلاف سایر آثاري كه ترجمه مي شوند، در ايران هم با استقبال خوبي مواجه شد زیرا هر دو گروه دانشجويان در حوزه عربي به فارسي و فارسي به عربی، به آن نياز داشتند و اين كتاب برايشان قابل استفاده است».

وی افزود: «برخي از آثار ما تنها منبع درسي نيستند و يك مرجع و نياز به شمار مي‌روند كه با كمك مركز ساماندهي ترجمه و نشر، تلاش مي‌كنيم در خصوص توزيع آن كتاب‌ها در سطح بين‎المللي قدم برداريم».
روغنی درباره انتشار نسخه مصری این کتاب، گفت: «كشور مصر اعلام كرد كه به اين كتاب نياز داريم، با وجود اینکه ارتباط فرهنگي با مصر به دليل مسائل سياسي سخت بود، ولي توانستيم ارتباط بگيريم و با حمايتي كه مركز ساماندهي ترجمه و نشر انجام داد، اين اقدام صورت گرفت. اميدواريم به‌زودی در همه كشورهاي دنيا شاهد اقداماتي از اين دست باشيم. «سمت» در كشورهاي غير عرب‌زبان از جمله چين، تاجيكستان، تركمنستان و افغانستان اقدامات لازم را انجام داده است و اين آرزوي ماست كه آثار فخيم ايران مانند كالاهاي ديگر صادر شود و محدود به كشور خودمان نباشد».

مدیر اداره همکاری‎های علمی بین‎المللی سازمان «سمت» در ادامه بيان كرد: «در خصوص نشر كتاب «فن ترجمه از عربی به فارسی»، از مركز ساماندهي ترجمه و نشر علوم انساني و معارف اسلامي كه كمك شاياني به انتشار كتاب به زبان اصلي و هم به زبان‌هاي ديگر داشتند، تشكر مي‌كنم. اميدوارم كتاب‌هايي كه در سازمان «سمت» تدوين مي شود به خوبي توزيع شوند و از آنها در جامعه علمي به خوبي استفاده شود. ما نیز در اين راستا روابط‌مان را با سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي گسترش خواهيم داد».

در پایان اين مراسم، از نسخه منتشر شده كتاب «فن ترجمه از عربي به فارسي» توسط مجمع‌الثقافی مصر، رونمايي شد.

١١:٥٦ - 1397/02/23    /    شماره : ١٨٨٣    /    تعداد نمایش : 219


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر: